| formule de politesse nom et prénom | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Admin bigboss
Messages : 148 Date d'inscription : 06/06/2009 Age : 28
| Sujet: formule de politesse nom et prénom Mer 6 Jan - 18:10 | |
| Au Japon, appeler une personne par son nom de famille ou par son prénom est peu courant. Apeller quelqu'un part son prénom sans y ajouter une particule est un signe de familiarité. Mais dans le cas du nom de famille cela ne se fait pas et cela est qualifié de vulgaire. Vous l’aurez compris, l’absence de formule de politesse peut être considérée comme une expression de mépris. Les particules de noms ou suffixes que nous avons déjà entendu dans les animes et drama japonais. Ce sont San (さん), Kun (君), Sama (様), Sempai (先輩), Sensei (先生)… | |
|
| |
Admin bigboss
Messages : 148 Date d'inscription : 06/06/2009 Age : 28
| Sujet: Re: formule de politesse nom et prénom Sam 9 Jan - 2:06 | |
| San (さん)
Tout d’abord commençons par la particule San (さん), c’est une particule commune et respectueuse. De tous les suffixes c'est le plus neutre et celui à utiliser si vous ne savez pas lequel choisir. On le traduit très souvent par Monsieur, Madame ou Mademoiselle mais cette traduction est très réductrice. C’est le suffixe des noms propres, on l’utilise à la fois pour les noms de famille, les prénoms, les surnoms ou les pseudos. Il est également utilisé pour les noms de métiers ou de professions par exemple O-Mawari-San (おまわりさん) pour dire Mr le Policier ou encore Uriko-san (売子~さん) pour parler à un vendeur. Notons qu’il n’est jamais employé pour parler de soi même ou des membres de sa famille. Il en va de même pour les personnes célèbres car cette particule implique tout de même un petit degré d’intimité. Les filles par exemple à l’école utilisent préférentiellement la particule San. Vous l’aurez compris la particule san est aussi bien utiliser pour parler à un inconnu, qu’à un camarade de classe ou à un commerçant ; on peut même l’utiliser que pour se référer à des animaux. Exemple : Tori-san (鳥~さん) signifie oiseau ou Nezu-san (鼠~さん) signifie souris. Elle est même utilisée pour des noms de magasins ou même d'aliments du faite de sa neutralité.NB : On évitera cependant de l'utiliser vis à vis d'un supérieur hiérarchique quelconque ou bien dans des réunions formelles. | |
|
| |
Admin bigboss
Messages : 148 Date d'inscription : 06/06/2009 Age : 28
| Sujet: Re: formule de politesse nom et prénom Sam 9 Jan - 2:07 | |
| Kun (君) Ce suffixe est généralement utilisé par et pour parler à un garçon plus jeune ou du même âge. Cependant, dans certains contextes (à l'école, au sein d'une entreprise, ...) un homme (garçon) pourra l'utiliser pour s'adresser à une fille de son âge ou plus jeune que lui. Il n’est normalement jamais utilisé entre deux femmes. L'utilisation de kun est légèrement moins polie et moins neutre que pour san. | |
|
| |
Admin bigboss
Messages : 148 Date d'inscription : 06/06/2009 Age : 28
| Sujet: Re: formule de politesse nom et prénom Sam 9 Jan - 2:08 | |
| Chan (ちゃん) Elle est plus intime, et s’utilise en famille et entre amis en très bas âges. On l’utilise avec les prénoms et les surnoms mais surtout pas avec les noms de familles. Les enfants qui grandissent ensemble peuvent continuer à l’employer à l’âge adulte. Appeler son supérieur social Chan est la pire des insultes. | |
|
| |
Admin bigboss
Messages : 148 Date d'inscription : 06/06/2009 Age : 28
| Sujet: Re: formule de politesse nom et prénom Sam 9 Jan - 2:09 | |
| Sensei (先生)
La particule Sensei (先生) est la signification respectueuse de professeur on peut le traduire par docteur ou professeur en français. Elle se rapporte à des experts dans un domaine ou dans n’importe quel métier. On n’y englobe les enseignants ou médecins, ainsi que toutes les personnes ayant un titre de Docteur ou de Professeur. On peut également s'en servir pour parler d'hommes politiques, d'avocats ou d'écrivains, même quelques mangaka s’appellent sensei ^_^ | |
|
| |
Admin bigboss
Messages : 148 Date d'inscription : 06/06/2009 Age : 28
| Sujet: Re: formule de politesse nom et prénom Sam 9 Jan - 2:10 | |
| Senpai (先輩)
Un Senpai (先輩) est quelqu'un qui a plus d'expérience qu'un autre dans un certain domaine. Cette particule est utilisée entre personne du même niveau sociale en général ou alors entre personne évoluant dans la même branche, mais supérieure à soi. On peut également l’utiliser en tant que formule de politesse. Exemple lorsqu’on s’adresse a des étudiants plus âges avec respect on utilise Senpai. | |
|
| |
Admin bigboss
Messages : 148 Date d'inscription : 06/06/2009 Age : 28
| Sujet: Re: formule de politesse nom et prénom Sam 9 Jan - 2:10 | |
| Kôhai (後輩)
Kôhai (後輩) en est la réciproque de senpai (先輩) (quelqu'un qui a moins d'expérience). Le suffixe Kôhai est plus rarement ajoute au nom ; car il peut être perçu comme de la condescendance et peu être même être très insultant. Un senpai s'adressera à l'un de ses kôhai en utilisant kun ou chan par exemple. | |
|
| |
Admin bigboss
Messages : 148 Date d'inscription : 06/06/2009 Age : 28
| Sujet: Re: formule de politesse nom et prénom Sam 9 Jan - 2:12 | |
| Sama (様)
La particule Sama (様) est très respectueuse et très solennelle. C'est une marque de profond respect qu'il est convenu d'utiliser lorsqu'on s'adresse à un supérieur quelconque. Elle est employée pour qualifier des gens de statut supérieur au sien. On placera donc sama (様) derrière le nom d'un supérieur hiérarchique, derrière celui d'un noble de haut rang et aussi derrière celui d'un dieu ou d'une déesse. Mais quelqu’un travaillant dans un magasin l’utilisera également pour parler à un client en disant : O-KYAKU-SAMA. La particule sama (様) s’utilise aussi ou pour s'adresser à quelqu'un à qui l'on voue une certaine admiration par exemple un chanteur, acteur ou artiste … Enfin, utiliser la particule sama (様) pour parler de soi est très arrogant : ore-sama (ore = je pour un homme). | |
|
| |
Admin bigboss
Messages : 148 Date d'inscription : 06/06/2009 Age : 28
| Sujet: Re: formule de politesse nom et prénom Sam 9 Jan - 2:13 | |
| Dono (殿)
Elle est utilisée pour le courrier tout comme la particule Sama (様) pour qualifier le destinataire. La particule Dono (殿) est similaire à la particule sama(様), cependant elle n’est pas un titre honorifique mais plutôt une formule de politesse. Dono (殿) est un suffixe qui n'est actuellement plus vraiment utilisé, à part peut-être dans la cérémonie du thé. On le traduit généralement par seigneur ou maître. C'est une sorte d'intermédiaire entre san et sama mais c'est également beaucoup utilisé entre deux nobles de même rang. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: formule de politesse nom et prénom | |
| |
|
| |
| formule de politesse nom et prénom | |
|